Keine exakte Übersetzung gefunden für نمط موجي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نمط موجي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La forme des ondes cérébrales montre un début d'attaque.
    نمط موجة الدماغ تظهر .نشاط ما قبل النوبة
  • Tiens, tu vois, il y a un schéma. Et il est pointé droit sur nous.
    .انظر، فهنا يوجدُ نمط .و هو موجّهٌ إلينا مباشرةً
  • Une partie du programme de modification des stéréotypes concernant les femmes cible directement les prédicateurs et les imans.
    وإن جزءا من برنامج تغيير القوالب النمطية تجاه المرأة موجه إلى الواعظين والأئمة.
  • Ça lave le cerveau d'une personne de façon à ce qu'elle tue quelqu'un puis se suicide.
    التي تخلق موجة نمط بصرية إنها تغسل مخ الشخص إن يقتلون شخص ما وينتحرون بعدها
  • Nettinger a avoué avoir écrit un code créant un schéma d'ondes visuelles.
    ها أنتِ ذا ، إذن "نتينجر" إعترف بكتابة الشفرة التي تخلق موجة نمط بصرية إنها تغسل مخ الشخص
  • J'ai fait des tests sur le message avec mon programme de décryptage, pour tenter de voir s'il y a un sens caché dans les bips et les sons, mais je n'ai pas le début d'une piste.
    حسناً، أجريتُ فحصاً أوّليّاً عن البثّ ...في برنامج فكّ التشفير لأرى إنْ كان ثمّة نمطٌ مخفيٌّ بين الموجات .و النغمات، لكنّي لمْ أفهم منه شيئاً
  • Ces incidents confirment une tendance inquiétante à laquelle j'ai fait allusion dans mon rapport précédent, notant la réapparition d'une forme de violence dirigée contre de prétendus sorciers et sorcières, qui, dans certains cas, ont été battus et brûlés vifs.
    وتشكل هذه الحوادث امتدادا لتوجه يبعث على القلق، كنت قد أشرت إليه في تقريري السابق، ملاحظا في هذا الصدد انبثاق نمط من العنف مجددا موجه نحو أشخاص يُدّعى أنهم مشعوذون وساحرات، وفي بعض الحالات، ضُرب هؤلاء وأُحرقوا حتى الموت.
  • Dans le domaine socioculturel, le pays a une civilisation et des coutumes équivalant à un patriarcat, il existe des pratiques sociales discriminatoires, des attitudes critiques et des stéréotypes sexuels, la violence touche les femmes plus que les hommes et les femmes occupent une position subalterne dans la société, les gens ne sont pas sensibilisés à la parité et aux droits des femmes, et les questions féminines restent en marge du débat social.
    وأضاف أن التحديات الاجتماعية - الثقافية تشمل انتشار الأعراف والتقاليد المفضية إلى نظام التسلط الأبوي؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية والمواقف السلبية والقوالب النمطية للجنسين؛ وانتشار العنف الموجه ضد المرأة ووضع المرأة في مرتبة أدنى في المجتمع؛ وعدم وجود وعي كافٍ بالمسائل الجنسانية أو توعية بحقوق المرأة؛ وتهميش قضايا المرأة.